home
| presentazione
| cinema
| danza | musica
| teatro | giornata della memoria
| informazioni
| sala stampa
dal 12 al 20 aprile
Laboratori DMS, Scuola Superiore di Lingue Moderne per Interpreti e Traduttori dell’Università di Bologna - sede di Forlì, ITC Teatro di San Lazzaro di Savena, Teatro Comunale A. Testoni di Casalecchio di Reno, Teatro Biagi-D’Antona di Castel Maggiore, Alliance Française di Bologna
IL TEATRO DI PIERRE NOTTE
CON ANGELA MALFITANO E FRANCESCA MAZZA
a cura di Elena Di Gioia
in collaborazione con ITC Teatro di San Lazzaro di Savena | Teatro Comunale A. Testoni di Casalecchio di Reno – ERT Fondazione | Teatro Biagi-D’Antona di Castel Maggiore | Scuola Superiore di Lingue Moderne per Interpreti e Traduttori – Università di Bologna
con il sostegno di BCLA-Délégation Culturelle/Alliance Française di Bologna nell’ambito della V edizione del progetto Face à face - Parole di Francia per Scene d’Italia e con il sostegno della Provincia di Bologna e della Fondazione Carisbo di Bologna
promosso da Associazione culturale “Tra un atto e l’altro”
Laboratori DMS, Scuola Superiore di Lingue Moderne per Interpreti e Traduttori dell’Università di Bologna - sede di Forlì, ITC Teatro di San Lazzaro di Savena, Teatro Comunale A. Testoni di Casalecchio di Reno, Teatro Biagi-D’Antona di Castel Maggiore, Alliance Française di Bologna
IL TEATRO DI PIERRE NOTTE
CON ANGELA MALFITANO E FRANCESCA MAZZA
a cura di Elena Di Gioia
in collaborazione con ITC Teatro di San Lazzaro di Savena | Teatro Comunale A. Testoni di Casalecchio di Reno – ERT Fondazione | Teatro Biagi-D’Antona di Castel Maggiore | Scuola Superiore di Lingue Moderne per Interpreti e Traduttori – Università di Bologna
con il sostegno di BCLA-Délégation Culturelle/Alliance Française di Bologna nell’ambito della V edizione del progetto Face à face - Parole di Francia per Scene d’Italia e con il sostegno della Provincia di Bologna e della Fondazione Carisbo di Bologna
promosso da Associazione culturale “Tra un atto e l’altro”
Il
progetto è dedicato al teatro e alla scrittura di Pierre Notte, autore
teatrale pluripremiato della attuale scena francese, tradotto in lingua
italiana grazie al progetto “Face à face – Parole di Francia per Scene
d’Italia”, promosso dall’Ambasciata di Francia in Italia e dedicato
alla nuova drammaturgia francese.
La rassegna di eventi in cui si articola il progetto - tra cui la presenza a Bologna dell’autore - costituisce il primo focus nazionale dedicato alla scrittura di Pierre Notte: un’occasione straordinaria per conoscere l’universo teatrale di uno dei più interessanti protagonisti della scena contemporanea francese; e al contempo rappresenta un omaggio a due attrici di punta del teatro italiano di ricerca: Angela Malfitano e Francesca Mazza. Nei cinque testi di Pierre Notte, tradotti da Anna D’Elia, la scrittura è un grande caleidoscopio: corre sul filo della comédie in E a Stoccolma si perde Claudia Cardinale (Perdue dans Stockholm: Claudia Cardinale) e in Moti d’attore prima della scena (Stations d’acteur avant l’entrée en scène); si tinge di nostalgia e comincia a corrodersi in Due vecchiette dirette a Nord (Deux petites dames vers le Nord); diventa claustrofobica in L’ira (La colère) centrato sulla difficoltà e impossibilità delle relazioni, fino a confrontarsi con il linguaggio del teatro ragazzi in Cosine robette (Bidules Trucs). Un autore che nel mutare le forme mantiene inalterata la traccia di una grande scrittura.
Il progetto prevede, inoltre, una sezione formativa sul tema della traduzione teatrale, anche grazie alla collaborazione con la Scuola Superiore di Lingue Moderne per Interpreti e Traduttori dell’Università di Bologna. Questa sezione propone anche una tavola rotonda di approfondimento sulla traduzione teatrale per indagare alcune problematiche dei linguaggi della scrittura e della scena, un’opportunità per esplorare temi spesso poco trattati e di importante rilevanza.
Infine, chiudono il progetto alcuni incontri di studio con lo stesso Pierre Notte e la traduttrice Anna D’Elia, con le interpreti Angela Malfitano e Francesca Mazza e un seminario di analisi sui rapporti teatrali tra l’Italia e la Francia attraverso il progetto “Face à face”.
Pierre Notte (1969), autore, giornalista e regista, viene nominato nel 2006 segretario generale alla Comédie-Française e Chevalier des Arts et des Lettres. Con la sua compagnia mette in scena La Ronde di Arthur Schnitzler e testi propri: La Maman de Victor (premio speciale della giuria per il Festival di Teatro di Lisysur - Ourcq nel 1992), L’Ennui d’Alice devant les arbres e Plutôt rouge velours. È autore di tre raccolte di poesie e foto, e di romanzi. Ha scritto per il teatro fin dall’inizio degli anni ’80, firmando recentemente Deux petites dames vers le Nord (2008); Et l’enfant sur le loup (2009). Dal 2005 per France Culture scrive C’est de l’être parti qu’il s’agit, Sombre précurseur-sitcom, L’État de Gertrud, Se mordre. Con il sostegno dell’Association Beaumarchais la pièce Moi aussi je suis Catherine Deneuve è allestita con la direzione di Jean-Claude Cotillard e vince i premi Théâtre 2005 della Fondation Diane et Lucien Barrière e nel 2006 il Molière du théâtre privé. Due vecchiette dirette a Nord è stato pubblicato nella raccolta Face à face 2010 edito da Titivillus (2010).
La rassegna di eventi in cui si articola il progetto - tra cui la presenza a Bologna dell’autore - costituisce il primo focus nazionale dedicato alla scrittura di Pierre Notte: un’occasione straordinaria per conoscere l’universo teatrale di uno dei più interessanti protagonisti della scena contemporanea francese; e al contempo rappresenta un omaggio a due attrici di punta del teatro italiano di ricerca: Angela Malfitano e Francesca Mazza. Nei cinque testi di Pierre Notte, tradotti da Anna D’Elia, la scrittura è un grande caleidoscopio: corre sul filo della comédie in E a Stoccolma si perde Claudia Cardinale (Perdue dans Stockholm: Claudia Cardinale) e in Moti d’attore prima della scena (Stations d’acteur avant l’entrée en scène); si tinge di nostalgia e comincia a corrodersi in Due vecchiette dirette a Nord (Deux petites dames vers le Nord); diventa claustrofobica in L’ira (La colère) centrato sulla difficoltà e impossibilità delle relazioni, fino a confrontarsi con il linguaggio del teatro ragazzi in Cosine robette (Bidules Trucs). Un autore che nel mutare le forme mantiene inalterata la traccia di una grande scrittura.
Il progetto prevede, inoltre, una sezione formativa sul tema della traduzione teatrale, anche grazie alla collaborazione con la Scuola Superiore di Lingue Moderne per Interpreti e Traduttori dell’Università di Bologna. Questa sezione propone anche una tavola rotonda di approfondimento sulla traduzione teatrale per indagare alcune problematiche dei linguaggi della scrittura e della scena, un’opportunità per esplorare temi spesso poco trattati e di importante rilevanza.
Infine, chiudono il progetto alcuni incontri di studio con lo stesso Pierre Notte e la traduttrice Anna D’Elia, con le interpreti Angela Malfitano e Francesca Mazza e un seminario di analisi sui rapporti teatrali tra l’Italia e la Francia attraverso il progetto “Face à face”.
Pierre Notte (1969), autore, giornalista e regista, viene nominato nel 2006 segretario generale alla Comédie-Française e Chevalier des Arts et des Lettres. Con la sua compagnia mette in scena La Ronde di Arthur Schnitzler e testi propri: La Maman de Victor (premio speciale della giuria per il Festival di Teatro di Lisysur - Ourcq nel 1992), L’Ennui d’Alice devant les arbres e Plutôt rouge velours. È autore di tre raccolte di poesie e foto, e di romanzi. Ha scritto per il teatro fin dall’inizio degli anni ’80, firmando recentemente Deux petites dames vers le Nord (2008); Et l’enfant sur le loup (2009). Dal 2005 per France Culture scrive C’est de l’être parti qu’il s’agit, Sombre précurseur-sitcom, L’État de Gertrud, Se mordre. Con il sostegno dell’Association Beaumarchais la pièce Moi aussi je suis Catherine Deneuve è allestita con la direzione di Jean-Claude Cotillard e vince i premi Théâtre 2005 della Fondation Diane et Lucien Barrière e nel 2006 il Molière du théâtre privé. Due vecchiette dirette a Nord è stato pubblicato nella raccolta Face à face 2010 edito da Titivillus (2010).
martedì 12 aprile, h 15
Laboratori DMS - Auditorium
Tradurre in Teatro
Tavola rotonda. Intervengono Stefano Casi, Gioia Costa, Anna D’Elia, Piersandra Di Matteo, Angela Malfitano, Francesca Mazza, Pierre Notte, Licia Reggiani. Coordina Elena Di Gioia
INGRESSO LIBERO
martedì 12 aprile, h 21
Laboratori DMS - Teatro
Stations d’acteur avant l’entrée en scène (Moti d’attore prima della scena)
mise en espace di e con Pierre Notte (in lingua francese) | PRIMA ASSOLUTA | INGRESSO LIBERO
+
L’ira
di Pierre Notte | mise en espace con Angela Malfitano Francesca Mazza e con Maurizio Cardillo Marco Sgrosso/Associazione culturale “Tra un atto e l’altro” | Traduzione di Anna D’Elia
“Tra un atto e l’altro” | PRIMA NAZIONALE | INGRESSO LIBERO
mercoledì 13 e giovedì 14 aprile, h 21
ITC Teatro di San Lazzaro di Savena
Deux petites dames vers le nord
di Pierre Notte | con Angela Malfitano e Francesca Mazza
giovedì 14 aprile, h 11
Scuola Superiore di Lingue Moderne per Interpreti e Traduttori dell’Università di Bologna - sede di Forlì
Incontro di Studio
con Pierre Notte, Anna D’Elia, Angela Malfitano e Francesca Mazza | INGRESSO LIBERO
venerdì 15 aprile, h 21.15
Teatro Biagi-D’Antona di Castel Maggiore
E a Stoccolma si perde Claudia Cardinale...
di Pierre Notte | mise en espace a cura di Mitipretese con Fabio Cocifoglia
ANTEPRIMA NAZIONALE | INGRESSO LIBERO
mercoledì 20 aprile, h 15.30
Alliance Française di Bologna
Parole e scene tra Italia e Francia
Incontro sul progetto “Face à face” con la presentazione dello studio di Nicoletta Lupia, Percorsi teatrali tra Italia e Francia attraverso il progetto Face à face. Intervengono Sandrine Mini, Anne Rabeyroux, Claudia Di Giacomo, Francesca Corona, Elena Di Gioia, Gerardo Guccini, Cira Santoro, Nicoletta Lupia. Coordina Marco De Marinis | INGRESSO LIBERO
mercoledì 20 aprile, h 21
Teatro Comunale A. Testoni di Casalecchio di Reno
Cosine Robette
di Pierre Notte | mise en espace con Angela Malfitano Francesca Mazza e con Roberto Latini / Associazione culturale
“Tra un atto e l’altro” | immagini di ericailcane
INGRESSO LIBERO
Laboratori DMS - Auditorium
Tradurre in Teatro
Tavola rotonda. Intervengono Stefano Casi, Gioia Costa, Anna D’Elia, Piersandra Di Matteo, Angela Malfitano, Francesca Mazza, Pierre Notte, Licia Reggiani. Coordina Elena Di Gioia
INGRESSO LIBERO
martedì 12 aprile, h 21
Laboratori DMS - Teatro
Stations d’acteur avant l’entrée en scène (Moti d’attore prima della scena)
mise en espace di e con Pierre Notte (in lingua francese) | PRIMA ASSOLUTA | INGRESSO LIBERO
+
L’ira
di Pierre Notte | mise en espace con Angela Malfitano Francesca Mazza e con Maurizio Cardillo Marco Sgrosso/Associazione culturale “Tra un atto e l’altro” | Traduzione di Anna D’Elia
“Tra un atto e l’altro” | PRIMA NAZIONALE | INGRESSO LIBERO
mercoledì 13 e giovedì 14 aprile, h 21
ITC Teatro di San Lazzaro di Savena
Deux petites dames vers le nord
di Pierre Notte | con Angela Malfitano e Francesca Mazza
giovedì 14 aprile, h 11
Scuola Superiore di Lingue Moderne per Interpreti e Traduttori dell’Università di Bologna - sede di Forlì
Incontro di Studio
con Pierre Notte, Anna D’Elia, Angela Malfitano e Francesca Mazza | INGRESSO LIBERO
venerdì 15 aprile, h 21.15
Teatro Biagi-D’Antona di Castel Maggiore
E a Stoccolma si perde Claudia Cardinale...
di Pierre Notte | mise en espace a cura di Mitipretese con Fabio Cocifoglia
ANTEPRIMA NAZIONALE | INGRESSO LIBERO
mercoledì 20 aprile, h 15.30
Alliance Française di Bologna
Parole e scene tra Italia e Francia
Incontro sul progetto “Face à face” con la presentazione dello studio di Nicoletta Lupia, Percorsi teatrali tra Italia e Francia attraverso il progetto Face à face. Intervengono Sandrine Mini, Anne Rabeyroux, Claudia Di Giacomo, Francesca Corona, Elena Di Gioia, Gerardo Guccini, Cira Santoro, Nicoletta Lupia. Coordina Marco De Marinis | INGRESSO LIBERO
mercoledì 20 aprile, h 21
Teatro Comunale A. Testoni di Casalecchio di Reno
Cosine Robette
di Pierre Notte | mise en espace con Angela Malfitano Francesca Mazza e con Roberto Latini / Associazione culturale
“Tra un atto e l’altro” | immagini di ericailcane
INGRESSO LIBERO